(資料圖片)
1、
關(guān)關(guān)雎鳩,在河之舟,窈窕淑女,君子好求?!对娊?jīng)·國風·周南·關(guān)雎》 譯:水鳥應和聲聲唱,成雙成河灘。美麗賢德的,正是我的好伴侶。 蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方?!对娊?jīng)·國風·秦風·蒹葭》 譯:初生蘆葦青又青,白色露水凝結(jié)為霜。所戀的那個心上人,在水的另一邊。 桃之夭夭,灼灼其華.《詩經(jīng)·國風·周南·桃夭》 譯:桃樹繁茂,桃花燦爛。 巧笑倩兮,美目盼兮.《詩經(jīng)·國風·衛(wèi)風·碩人》 譯:淺笑盈盈酒窩俏,黑白分明眼波妙。 知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求,悠悠蒼天,此何人哉? 《詩經(jīng)·國風·王風·黍離》 譯:知道我的人,說我心煩憂;不知道的,問我有何求。高高在上的老天,是誰害我如此(指離家出走)? 彼采蕭兮,一日不見,如三秋兮。《詩經(jīng)·國風·王風·采葛》 譯:采蒿的姑娘,一天看不見,猶似三季長。 青青子衿,悠悠我心?!对娊?jīng)·國風·鄭風·子衿》 譯:你的衣領(lǐng)青又青,悠悠思君傷我心。 投我以木瓜,報之以瓊琚?!对娊?jīng)·國風·衛(wèi)風·木瓜》 譯:他送我木瓜,我就送他佩玉。 昔我往矣,楊柳依依.今我來思,雨雪霏霏.《詩經(jīng)·小雅·采薇》 譯:回想當初出征時,楊柳輕輕飄動。如今回家的途中,雪花粉粉飄落。 風雨如晦,雞鳴不已.既見君子,云胡不喜? 《詩經(jīng)·國風·鄭風·風雨》 譯:風雨晦暗秋夜長,雞鳴聲不停息??吹侥銇磉@里,還有什么不高興呢? 有匪君子,如切如磋,如琢如磨。(《詩經(jīng)·國風·衛(wèi)風·淇奧》) 譯:這個文雅的君子,如琢骨角器一般,如雕玉石般完美無斑。 言者無罪,聞者足戒。(《詩經(jīng)·周南·關(guān)雎·序》) 譯:指提意見的人只要是善意的,即使提得不正確,也是無罪的。聽取意見的人即使沒有對方所提的缺點錯誤,也值得引以為戒。 它山之石,可以攻玉。(《詩經(jīng)·小雅·鶴鳴》) 譯:它鄉(xiāng)山上的寶石,同樣可以雕刻成玉器。 投我以桃,報之以李。(《詩經(jīng)·大雅·抑》) 譯:人家送我一籃桃子,我便以李子相回報?!对娊?jīng) 鄴風 擊鼓》死生契闊,與子成說 。執(zhí)子之手,與子偕老。
契闊:聚散。契,合;闊,離。成說:成言也猶言誓約。生死離別啊聚散悲歡,我們曾經(jīng)許下山盟海誓的誓言:“今生拉著您的手永結(jié)美好,與您永不分離白頭到老!
手如柔荑,膚如凝脂,領(lǐng)如蝤蠐,齒如瓠犀,螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮?!洞T人》
本文到此講解完畢了,希望對大家有幫助。
Copyright @ 2015-2022 太平洋家電網(wǎng)版權(quán)所有 備案號: 豫ICP備2022016495號-17 聯(lián)系郵箱:93 96 74 66 9@qq.com